-
1 штучне старіння
I (операція)ru\ \ искусственное старениеde\ \ Warmauslagernfr\ \ \ [lang name="French"]—старіння, здійснюване при температурі, що перевищує кімнатну\II (процес)ru\ \ искусственное старениеen\ \ artificial agingde\ \ Warmauschärtungfr\ \ \ vieillissement artificielстаріння, що відбувається при температурі, яка більша за кімнатну -
2 штучне старіння
иску́сственное старе́ниеУкраїнсько-російський політехнічний словник > штучне старіння
-
3 штучне сушіння
иску́сственная су́шкаУкраїнсько-російський політехнічний словник > штучне сушіння
-
4 сушіння
сdrying, desiccation, seasoning, baking -
5 искусственное старение
-
6 tempering
n1) мет. відпускання (сталі)2) приготування глинистого розчину3) штучне старіння4) змішування* * *n1) метал. відпускання ( стали)2) стр. приготування глинистого розчину3) cпeц. штучне старіння4) змішування -
7 искусственное старение
I (операция)ua\ \ штучне старінняde\ \ Warmauslagernfr\ \ \ [lang name="French"]—старение, проводимое при температуре выше комнатной\II (процесс)ua\ \ штучне старінняen\ \ artificial agingde\ \ Warmauschärtungfr\ \ \ vieillissement artificielстарение, происходящее при температуре выше комнатнойТерминологический словарь "Металлы" > искусственное старение
-
8 shook
1. n1) амер. комплект (дощок на один ящик)2) с.г. копа2. v1) с.г. складати снопи в копи2) амер. пакувати комплектами3) past від shake* * *I n; сл.1) копа (клепок, бондарних дощок)2) комплект ( дощок на один ящик)II v; сл. III n; с-г IV past від shake II V a; австрал. -
9 shook swarming
с-г. -
10 simulated
adj1) підроблений, фальшивий2) умовний, модельований* * *[`simjuleitid]a1) підроблений, фальшивий2) cпeц. модельований; умовний -
11 shook swarming
с-г. -
12 tempering
n1) метал. відпускання ( стали)2) стр. приготування глинистого розчину3) cпeц. штучне старіння4) змішування -
13 lead
I1. n1) свинець2) графіт; олівцевий грифель3) грузило; висок4) мор. лотto cast (to heave) the lead — вимірювати глибину лотом
5) кулі6) друк. гарт, свинець7) друк. шпони8) pl свинцеві листи (для даху)9) плоский дах; вкритий свинцем дах10) казан, казанок (із свинцю)11) пломбаto swing the lead — мор., військ., розм. ухилятися від праці, симулюючи хворобу
2. v1) тех. освинцьовувати; покривати свинцем2) друк. розділяти шпонами; набирати на шпониIIn1) керівництво; ініціатива2) приклад3) вказівка, директива4) ключ (до рішення); натяк5) амер. розгорнутий підзаголовок, анотація (перед статтею)6) амер. вступна частина7) першість, перше місце8) театр. головна роль9) виконавець (виконавиця) головної роліit is your lead — ваш хід, вам починати
11) карта, масть (з якої починають)12) повід, поводок; налигач, припона13) розм. доріжка, стежка; алея14) штучне русло15) розводдя (серед крижин); прохід16) ел. підвідний провід17) pl електропроводка18) трубопровід; канал20) тех. центрувальна фаска21) військ. випередження22) геол. жила23) золотоносний пісок24) тех. стріла, укосинаv (past і p.p. led)1) вести; показувати шлях2) керувати, управляти, командувати; очолюватиto lead for the prosecution (defence) — юр. очолювати обвинувачення (захист)
3) переконати, схилити (до чогось); примусити, вплинути4) займати перше місце; бути попереду; іти першим; випереджати (у змаганні); перевершувати; лідирувати5) спорт. набрати (мати) більше очок6) вести (якийсь спосіб життя)7) вести, приводити (кудись)8) вести, бути каналом (проводом)to lead nowhere — ні до чого не привести, виявитися безрезультатним
10) юр. ставити навідні запитання11) карт. ходити12) тех. випереджати15) мисл. цілитися у птаха, який летитьlead away — відволіктй, відвести, відтягти
lead off — а) починати; відкривати (дебати тощо); б) відхиляти, відвертати
lead on — повести; примусити піти далі, ніж передбачалося
lead out of — виходити, сполучатися (про кімнату)
lead to — вести до чогось, кудись
lead up to — а) поступово підготовляти (до чогось); б) наводити розмову (на щось)
to lead a woman to the altar — одружитися, повести до вівтаря
to lead smb. by the nose — вести когось на повідку; тримати когось у покорі
to lead the way — а) вести за собою, іти на чолі; б) виявити ініціативу, зробити перший крок
to lead smb. to expect — викликати надії у когось
all roads lead to Rome — присл. усі шляхи ведуть у Рим
* * *I [led] n1) xiм. свинецьlead spar, lead vitriol — мiн. свинцевий купорос, англезит
2) грузило, висок; мop. лот3) cл. куля, кулі4) pl свинцеві смуги для покриття даху; покритий свинцем дах; плоский дах5) графіт; олівцевий грифель6) пoлiгp. свинець, гарт ( hard lead)7) pl; пoлiгp. шпони8) дiaл. казанок, казан ( зі свинцю)II [led] v1) тex. покривати свинцем2) пoлiгp. розділяти шпонами, прокладати шпони; набирати на шпониIII [liːd] n1) керівництво, управління; ініціатива; приклад; вказівка, директива; ключ ( до розв'язання чого-небудь); натяк; розгорнутий підзаголовок, анотація ( перед статтею); вступна частина; перше речення або перший абзац; передовиця2) першість, перше місцеin the lead — на чолі ( процесії); cпopт. перевага
3) повідець, поводок; прив'язь4) миcт.,; кiнo головна роль; виконавець або виконавиця головної ролі5) кapт. хід; перший хід; карта, масть ( з якої починають)6) доріжка, стежкаblind lead — глухий кут; штучне русло ( що веде до млина); розводдя ( у кризі)
7) eл. підвідний провід; pl ошиновка, електропроводка; трубопровід; канал8) тex. крок або хід ( гвинта або черв'яка)9) тex. відвідний блок10) cпopт. удар11) тex. центрувальна фаска12) тex. випередження, попередження ( впуску пари)13) вiйcьк. попередження, приведення вогню ( по рухомій цілі)14) гeoл. жила, жильне родовище15) гeoл. золотоносний пісок16) тex. стріла; укосинаIV [liːd] v( led)1) вести; показувати дорогу2) керувати, очолювати; управляти; командувати армією; стояти на чолі, бути лідером3) посідати перше місце; бути попереду; cпopт. іти першим ( у змаганні); вести ( забіг), лідирувати; cпopт. вести по очкам; мати, набрати більше очок; перевершувати5) вести, приводити; ( out of) виходити, сполучатися ( про кімнату); примикати6) вести, служити проводом або каналом; призводити ( до чого-небудь); викликати, спричиняти ( що-небудь); бути причиною ( чого-небудь), бути результатом7) переконати, схилити ( до чого-небудь); змусити, вплинути; ( into) втягувати ( у що-небудь)8) юp. задавати навідні запитання ( свідкові)9) кapт. ходити10) тex. випереджати11) вiйcьк. попереджати12) дiaл.; юp. свідчити; наводити ( докази)13) направляти, спрямовувати -
14 semination
n1) поширення (учення тощо)2) бот. розсіювання (розповсюдження) насіння; обсіменіння3) біол. запліднення; штучне запліднення* * *n1) поширення, розповсюдження (навчання, поглядів)2) бoт. розсіювання або поширення насіння3) бioл. запліднення -
15 controlled
adj1) керований; контрольований; що піддається управліннюcontrolled nuclear reaction — фіз. керована ядерна реакція
2) що піддається контролю (перевірці)* * *a1) керований, регульованийcontrolled pollination — бoт. примусове схрещування; штучне запилення
controlled crossing — cпeц. регульований перехід
2) контрольований, централізовано керований; плановий; регульований державою; який потребує дозволу, ліцензії; який не надходить у відкритий продаж -
16 sun-ray
n1) сонячний промінь2) pl штучне сонячне проміння -
17 lead
I [led] n1) xiм. свинецьlead spar, lead vitriol — мiн. свинцевий купорос, англезит
2) грузило, висок; мop. лот3) cл. куля, кулі4) pl свинцеві смуги для покриття даху; покритий свинцем дах; плоский дах5) графіт; олівцевий грифель6) пoлiгp. свинець, гарт ( hard lead)7) pl; пoлiгp. шпони8) дiaл. казанок, казан ( зі свинцю)II [led] v1) тex. покривати свинцем2) пoлiгp. розділяти шпонами, прокладати шпони; набирати на шпониIII [liːd] n1) керівництво, управління; ініціатива; приклад; вказівка, директива; ключ ( до розв'язання чого-небудь); натяк; розгорнутий підзаголовок, анотація ( перед статтею); вступна частина; перше речення або перший абзац; передовиця2) першість, перше місцеin the lead — на чолі ( процесії); cпopт. перевага
3) повідець, поводок; прив'язь4) миcт.,; кiнo головна роль; виконавець або виконавиця головної ролі5) кapт. хід; перший хід; карта, масть ( з якої починають)6) доріжка, стежкаblind lead — глухий кут; штучне русло ( що веде до млина); розводдя ( у кризі)
7) eл. підвідний провід; pl ошиновка, електропроводка; трубопровід; канал8) тex. крок або хід ( гвинта або черв'яка)9) тex. відвідний блок10) cпopт. удар11) тex. центрувальна фаска12) тex. випередження, попередження ( впуску пари)13) вiйcьк. попередження, приведення вогню ( по рухомій цілі)14) гeoл. жила, жильне родовище15) гeoл. золотоносний пісок16) тex. стріла; укосинаIV [liːd] v( led)1) вести; показувати дорогу2) керувати, очолювати; управляти; командувати армією; стояти на чолі, бути лідером3) посідати перше місце; бути попереду; cпopт. іти першим ( у змаганні); вести ( забіг), лідирувати; cпopт. вести по очкам; мати, набрати більше очок; перевершувати5) вести, приводити; ( out of) виходити, сполучатися ( про кімнату); примикати6) вести, служити проводом або каналом; призводити ( до чого-небудь); викликати, спричиняти ( що-небудь); бути причиною ( чого-небудь), бути результатом7) переконати, схилити ( до чого-небудь); змусити, вплинути; ( into) втягувати ( у що-небудь)8) юp. задавати навідні запитання ( свідкові)9) кapт. ходити10) тex. випереджати11) вiйcьк. попереджати12) дiaл.; юp. свідчити; наводити ( докази)13) направляти, спрямовувати -
18 наводнение
1) (действие) на[за]воднювання, затоплювання, заливання, оконч. на[за]воднення, затоплення, залиття (-ття) водою. Искусственное -ние пустыни - штучне на[за]воднювання (на[за]воднення) пустелі;2) (половодье) повідь (-води), повінь (-вени), водопілля (-лля), (ливень, потоп) залива; срв. Водополье, Паводок, Половодье. [Тоді повстає велика повідь і ріка виступає з берегів (Л. Укр.). Повінь, що напливає з усіх боків (Франко). Україна зробилась об'єктом цілої заливи урядових заходів (Рада)].* * *1) по́відь, -воді, по́вінь, -вені; диал. па́відь2) ( действие) зато́плення, наво́днення, (неоконч.) зато́плювання, наво́днювання; залиття́, (неоконч.) залива́ння; напо́внення, наво́днення, (неоконч.) напо́внювання -
19 антропологія історична
АНТРОПОЛОГІЯ ІСТОРИЧНА - методологія вивчення історичної реальності, започаткована групою "нових істориків" у Франції, об'єднавчим центром яких став ж. "Аннали", створений Блоком та Февром (у 1929 - 1938 рр. - "Аннали економічної й соціальної історії"; у 1939 - 1941 рр. - "Аннали соціальної історії", "Збірники із соціальної історії"; од 1945 р. - "Аннали. Економіка, суспільства, цивілізації"). Задум Блока націлено на глобальне вивчення соціальної й ментальної історії під кутом зору А. і. Заперечуючи штучне розтинання людини на homo religiosus, homo oeconomicus або homo politicus, Блок вважає, що історія покликана вивчати людину в єдності усіх її соціальних виявів (суспільні відносини і трудова діяльність, форми свідомості й колективні почуття, правотворчість та фольклор тощо). Заперечуючи апріоризм в історичному пізнанні, Блок стверджує, що людина за своєю природою є "великою змінною величиною" ("Апологія історії", 1949). Повернути історичному знанню втрачений ним гуманістичний зміст закликає однодумець Блока Февр (1878 - 1956), один зі збірників праць котрого має характерну назву "За історію в усій її повноті" (1962) К. апітальною для історичного пізнання він вважав проблему співвідношення особистої ініціативи індивіда та соціальної необхідності, те, які ідеї й учинки певної людини набувають значущості історичного діяння ("Доля: Мартин Лютер", 1928; "Проблема невір'я в XVI столітті: релігія Рабле", 1942 та ін.). Видатна людина - дитина свого часу і найдосконаліший виразник його культури й способів пізнавання світу, але вона не розчиняється у колективній свідомості: Рабле і Лютер - не "герої епохи", а її "герольди" (провісники). Февр наполягає на необхідності вкорінити людські й суспільні феномени, які вивчає історик, у природне оточення ("Земля та людська еволюція: Географічний вступ до історії", 1922). Водночас історик повинен прагнути віднайти ті інтелектуальні процедури й способи світосприймання, що властиві людям певної епохи, але не усвідомлюються ними уповні. Історик має "підслухати" мимовільні людські "обмовки", тобто уважно вивчати "словник" епохи, як і притаманні її сучасникам символічні дії, поведінку ("все причетне до людини, залежне од людини, похідне від неї, те, що засвідчує її присутність, діяльність, смаки й способи існування людини"); вивчати літературні й мистецькі свідчення, конфігурації полів і характер пейзажів, дані археології й історії техніки ("змусити промовляти німі речі"). Тим самим уможливлюється осягнення неповторних особливостей кожної цивілізації, притаманної їй системи світоспоглядання (світорозуміння та світовідчування), "потаємної" внутрішньої гомогенності культури. Не випадково антропологічно орієнтовану історію часто поіменовують "історією ментальностей" (нерефлектованих своїми носіями світоглядних настанов).В. ТабачковськийФілософський енциклопедичний словник > антропологія історична
См. также в других словарях:
осіменіння — я, с., с. г. 1) Дія за знач. осіменяти. Штучне осіменіння худоби. 2) Те саме, що обсіменіння 2) … Український тлумачний словник
каміння штучне — штучно виготовлені мінерали, які за фізичними та хімічними властивостями відповідають природним мінералам … Гірничий енциклопедичний словник
цегла — и, ж. 1) збірн. Будівельне штучне каміння у вигляді прямокутних брусків з глини (перев. випаленої). •• Це/гла сире/ць будівельний матеріал із невипаленої глини. 2) рідко. Те саме, що цеглина 1) … Український тлумачний словник
59.080.30 — Текстильні полотна ГОСТ 4.13 89 СПКП. Изделия текстильно галантерейные бытового назначения. Номенклатура показателей. Взамен ГОСТ 4.13 83 ГОСТ 4.34 84 СПКП. Полотна нетканые и штучные нетканые изделия бытового назначения. Номенклатура показателей … Покажчик національних стандартів
65.020.30 — Тваринництво та селекція тварин ГОСТ 1213 74 Свиньи для убоя. Технические условия. Взамен ГОСТ 1213 61 (Заменен ДСТУ 4718:2007) с 2011 07 01 ГОСТ 5110 55 Крупный рогатый скот для убоя. Определение упитанности. Взамен ГОСТ 4820 49, ГОСТ 5110 49… … Покажчик національних стандартів
13.220.40 — Займистість і поведінка матеріалів та виробів під час горіння ГОСТ 27483 87 (МЭК 695 2 1 80) Испытания на пожароопасность. Методы испытаний. Испытания нагретой проволокой (Замінено ДСТУ IEC 60695 2 10:2009, ДСТУ IEC 60695 2 11:2009) з 2012 01 01… … Покажчик національних стандартів
харчування — я, с. 1) Дія за знач. харчувати і харчуватися. •• Парентера/льне харчува/ння штучне харчування, при якому різні поживні речовини вводять хворому в кровоносне русло або підшкірно, інколи – внутрішньокістково або внутрішньом язово. Раціона/льне… … Український тлумачний словник
01.040.65 — Сільське господарство (Словники термінів) ДСТУ 2121 93 Скотарство. Терміни та визначення ДСТУ 2153:2006 Буряки цукрові. Терміни та визначення понять На заміну ДСТУ 2153 93 ДСТУ 2154 2003 Бджільництво. Терміни та визначення понять На заміну ДСТУ… … Покажчик національних стандартів
Закон Украины об основах государственной языковой политики — Закон «Об основах государственной языковой политики» № 5029 VI (укр. Закон «Про засади державної мовної політики», неофициально «закон Колесниченко Кивалова» либо «закон о языках») закон, внесённый народными депутатами Вадимом… … Википедия
провокація — ї, ж. 1) Навмисні дії проти окремих осіб, організацій, держав тощо з метою штовхнути їх на згубні для них вчинки. 2) мед. Штучне збудження якої небудь хвороби з діагностичною метою або для виявлення результатів лікування. 3) с. г. Штучний виклик… … Український тлумачний словник
скарифікація — ї, ж., с. г. 1) Штучне поверхневе пошкодження спеціальною машиною твердої оболонки насіння деяких рослин для прискорення його проростання. 2) Глибоке розпушування ґрунту, що сприяє більшому доступу повітря в нього. 3) мед. Нанесення на шкіру… … Український тлумачний словник